martedì 6 marzo 2012
Modi di dire con la "A" alle Canarie
Se avete intenzione di visitare le Canarie sarà meglio che prendiate nota dei seguenti modi di dire, perché sono molto diversi dallo spagnolo. Questa volta vi lascio una lista di modi di dire alle Isole Canarie che iniziano con la A.
Abanar: sventagliare.
Abicar: decedere.
Abollao: si indica sia per indicare un'ammaccatura che per dire che si è gonfi dal cibo: "estoy abollao, no me cabe ni el postre" (sono pieno, non mi entra manco il dolce).
Acuaslo: Cosa?, come dice?
Afilador: temperamatite.
Agarrado: spilorcio, avaro
Aguachirri: cibo senza sostanza, tipo brodo. Si usa specialmente per il caffè
Aguaviva: medusa.
Aguililla:poiana comune.
Ajecho: tutto insieme, senza lasciare niente indietro. "Comaselo ajecho, que no tiene nada de quitar" (se lo mangi tutto, che non c'è nulla da togliere).
Albiar: dipingere di bianco una parete. E' una parola spagnola, ma si usa molto poco nella penisola.
Alcanzar: ricevere un colpo o una bastonata. "Callate, que vas a alcanzar" (stai zitto, che ti picchio)
Alegar: parlare di cose senza importanza, criticare.
Almogrote: antipasto a base di formaggio molto condito.
Alongar: Allargare, affacciarsi a una finestra, balcone o simile.
Alpendre (alpender, alprende): mangiatoia per vacche, tori..
Amañarse: Abituarsi a qualcosa, sentirsi a proprio agio, fare qualcosa con disinvoltura
Amular (amulado, amularse): arrabbiarsi in modo infantile. E' un termine spagnolo, ma quasi non si usa nella penisola
Angurria: incontinenza dell'urina, contrariamente allo spagnolo dove significa emissione lenta e dolorosa dell'urina
Ansina: così, in questo modo.
Añulgarse (enñurgarse): andare di traverso.
Apiparse: mangiare in eccesso. "Llenarse la barriga como quien llena una pipa"(riempirsi la pancia come chi riempie una pipa).
Apoquinar: pagare merci o un debito.
Aquellar: verbo jolly, in quanto è difficile trovarlo. Equivale a qualsiasi cosa: "voy a aquellar un rato" (mi risposo un po') , "la tapa del caldero esta aquellada" (il coperchio della pentola è acciaccato).
Arrebujarse: accomodarsi, specialmente nel letto o di fianco a un altra persona.
Arregostar: abituarsi, affezionarsi a qualcosa.
Arretranco (arritranco): catorcio, mobile vecchio. Figuratamente, persona vile e spregievole
Arrojar: vomitare.
Arrorró: ninna nanna, composta da quartine ottosillabiche.
Arrugada: quando si applica alle patatine fritte, si riferisce a un modo speciale di prepararle, lessate con la buccia al vapore di acqua salata.
Arveja: pisello
Asadero: in alcune isole, barbecue, festa a base di carni alla brace. Si riferisce anche a un stabilimento dedicato alla vendita di polli arrosti.
Asocado: si dice di luogo riparato dal freddo o dal vento.
Atarecos: pentole, utensili.
Atrabancar: disporre le cose in modo tale che disturbino o infastidiscano. Si dice anche a una persona imbranata in un compito.
Azada: misura di acqua d'annaffiamento, equivalente a un volume di dieci litri durante undici ore.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)

Nessun commento:
Posta un commento