Un´agenzia di traduzione seria e professionale si riconosce grazie ai servizi che offre ai suoi clienti. Questi infatti devono essere accurati e affidabili, ma soprattutto un´agenzia di traduzione può distinguersi da un´altra grazie alla proposta di servizi alternativi e meno conosciuti.
Un livello base per ogni agenzia di questo tipo, è la traduzione di qualsiasi documento e testo nelle principali lingue straniere come inglese, francese, spagnolo, olandese, tedesco, italiano, portoghese, coreano, cinese, giapponese, ma anche in altre lingue grazie alle conoscenze di esperti traduttori madrelingua, professionisti di alta esperienza nel settore. Le aree di traduzione per questa agenzia di traduzione toccano diverse aree di applicazione: dalla pubblicità, al settore automobilistico o chimico, finanza e mercati, fonti d´energia, pubblica amministrazione, religione, tecnica e manualistica, media e telecomunicazioni, divertimento ed educazione, marketing, difesa e commercio al dettaglio. L´ampiezza di questa offerta mira a soddisfare ogni esigenza del cliente e ad offrire un servizio impeccabile.
I servizi meno conosciuti di questa agenzia di traduzione toccano anche i testi di tipo multimediale, i contenziosi legali, i lavori di interpretariato e compiti di localizzazione e revisione. Il cliente ha a disposizione un servizio accurato di gestione del suo progetto in ogni dettaglio e fase, in modo da poter gestire il lavoro nel modo più organizzato possibile senza falle ed imprecisioni.
Molti clienti riusciranno così a fidelizzarsi a questa agenzia di traduzione per i suoi servizi meno conosciuti e alternativi, grazie a prezzi sempre competitivi e ad un servizio di attenzione al cliente efficiente. Ogni richiesta di traduzione linguistica sarà seguita passo passo fino alla consegna finale del progetto. Moltissime aziende prestigiose hanno scelto i servizi alternativi di questa agenzia di traduzione, aziende che operano in diversi settori del mercato: dalla moda, alla formazione, al settore alimentare. Si garantisce anche una puntuale assistenza telefonica gratuita tramite apposito numero verde e con operatori cordiali e disponibili.
Inoltre si puó richiedere senza costi un preventivo e i nuovi clienti avranno uno sconto del venti per cento. In questo modo l´agenzia di traduzione offre ulteriore spazio al proprio cliente e alle sue esigenze. Ogni azienda utilizza una terminologia e un lessico per svolgere le attività quotidiane. Quando correlata ad uno specifico contenuto legale, finanziario o informatico, la corretta terminologia del settore è fondamentale per trasmettere il significato esatto in ogni traduzione. Un traduttore professionista si specializza in un campo specifico o in una particolare lingua.

Nessun commento:
Posta un commento